Exegeting Sūra al Fātiḥa for the Masses: Bediüzzaman Said Nursi and Haji Muḥammad Saʿīd bin ʿUmar
المؤلف | Riddell, Peter G |
تاريخ الإتاحة | 2021-02-08T08:23:20Z |
تاريخ النشر | 2021 |
اسم المنشور | Journal of College of Sharia and Islamic Studies |
المعرّف | http://dx.doi.org/10.29117/jcsis.2021.0274 |
الاقتباس | Peter G Riddell, “Exegeting Sūra al Fātiḥa for the Masses: Bediüzzaman Said Nursi and Haji Muḥammad Saʿīd bin ʿUmar”, Journal of College of Sharia and Islamic Studies, Volume 38, Issue 2, (2021). |
الرقم المعياري الدولي للكتاب | 2523-1715 |
الملخص | Purpose: This article considers exegetical perspectives on the best known Sūra of the Qur’ān from two exegetes who lived in diverse contexts in the late nineteenth- and early twentieth-century Caliphate. Bediüzzaman Said Nursi is arguably the most influential theologian to emerge from in Ottoman Turkey in its long history. Haji Muḥammad Saʿīd bin ʿUmar, by contrast, enjoys a local reputation as a scholar in the Malay-Indonesian region but is unknown outside of that area. Methodology: This research is based on a comparative analysis of the exegesis of both scholars on Sūra al-Fātiḥa, exploring the techniques they used to reach ordinary Muslims with their exegesis, not just highly educated Muslims. Findings: Said Nursi and Muḥammad Saʿīd bin ʿUmar came from quite different backgrounds and contexts. Moreover, their exegetical styles were fundamentally different, with the former’s being more thematic and the latter’s being more literalist. Nevertheless, each succeeded in producing exegesis that reached the masses, thereby meeting their overall goals of reinforcing the commitment to faith and dynamic spirit of Muslims in their respective contexts. Originality: This research is original in various ways. First, comparative studies of Said Nursi and Malay-language exegetes are few in number. Second, the identification of similarities in the results of studies on exegesis despite the use of different methods requires greater scholarly attention. This article should stimulate interest in further studies on the matter. |
اللغة | en |
الناشر | Qatar University Press |
الموضوع | Tafsīr Said Nursi Sūrah al-Fātiḥa Malay-Indonesian Risale-I Nur |
العنوان البديل | تفسير سورة الفاتحة للجماهير: بديع الزمان سعيد النورسي والحاج محمد سعيد بن عمر |
النوع | Article |
الصفحات | 213-231 |
رقم العدد | 2 |
رقم المجلد | 38 |
الملخص البديل | أهداف البحث: تتناول هذه المقالة وجهات النظر التفسيرية حول أشهر سورة في القرآن من مفسرين عاشا في سياقات متنوعة في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين، ويمكن القول إن بديع الزمان سعيد نورسي هو اللاهوتي الأكثر تأثيراً الذي خرج من تركيا العثمانية خلال تاريخها الطويل، وعلى النقيض من ذلك، يتمتع الحاج محمد سعيد بن عمر بسمعة محلية باعتباره باحثًا في المنطقة الماليزية الإندونيسية ولكنه غير معروف خارجها. منهج الدراسة: تستند الدراسة إلى تحليل مقارن لتفسير هذين العالمين في سورة الفاتحة، واستكشاف الأساليب التي استخدماها للوصول إلى المسلمين العاديين بتفسيرهم، وليس فقط المتعلمين تعليماً عالياً. النتائج: جاء بديع الزمان سعيد النورسي والحاج محمد سعيد بن عمر من خلفيات وسياقات مختلفة تمامًا. علاوة على ذلك، كانت أساليبهم التفسيرية مختلفة اختلافًا جوهريًا، حيث كان الأول أكثر عقلانية والأخير أكثر حرفيًا. ومع ذلك، نجح كل منهما في إنتاج تفاسير وصلت إلى الجماهير، وبالتالي نجحا في تحقيق أهدافهما العامة المتمثلة في تعزيز الالتزام الديني والروح الديناميكية للمسلمين في سياقاتهم الخاصة. أصالة البحث: هذا البحث أصيل من نواح مختلفة: أولاً- الدراسات المقارنة لسعيد النورسي مع مفسري اللغة الملاوية قليلة العدد. ثانيًا- يتطلب تحديد أوجه التشابه في النتائج على الرغم من الاختلافات في الأساليب في مجال التفسير مزيدًا من الاهتمام الأكاديمي، ويجب أن تحفز هذه المقالة الاهتمام بمزيد من هذه الدراسات. |
ESSN | 2305-5545 |
المؤلف | ريدل, بيتر |
الموضوع | تفسير سعيد النورسي سورة الفاتحة الملايو الإندونيسية رسائل النور |
الملفات في هذه التسجيلة
هذه التسجيلة تظهر في المجموعات التالية
-
2021 - Volume 38 - Issue 2 [10 items ]