• English
    • العربية
  • العربية
  • Login
  • QU
  • QU Library
  •  Home
  • Communities & Collections
View Item 
  •   Qatar University Digital Hub
  • Qatar University Institutional Repository
  • Academic
  • Faculty Contributions
  • College of Arts & Sciences
  • English Literature & Linguistics
  • View Item
  • Qatar University Digital Hub
  • Qatar University Institutional Repository
  • Academic
  • Faculty Contributions
  • College of Arts & Sciences
  • English Literature & Linguistics
  • View Item
  •      
  •  
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    The light belongs to Yves Saint Laurent: luxury beauty brands in translation

    Thumbnail
    Date
    2017
    Author
    Alós, Julieta
    Marsen, Sky
    Alkaabi, Noora
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    This paper examines the issues related to the translation into Arabic of international advertising campaigns, with particular reference to the luxury goods market in the Arabian Gulf area. Data selected from a corpus comprising 43 English-Arabic luxury cosmetics brochures is analyzed using concepts from discourse analysis and stylistics. Our results point to a tendency towards explicitation, evident mainly in the addition of cohesive devices and the avoidance of sentence fragments, beyond what is dictated by the grammatical and stylistic constraints of Arabic. Our data reveals a general translation preference to evade creative language choices in favor of more direct and explicit advertising messages. We argue that, contrary to Hofstede's predictions as regards culturally-determined advertising styles, the tendency for precise and explicit messages that emerges in our Arabic data is suggestive of a low-context communication style. This translation approach is at odds with the principles of luxury advertising, which emphasize implicitness, distance, and ambiguity and view language as an extension of the creative process involved in the production of the luxury item. By highlighting the vital role of translation in cross-cultural brand communications, our study underlines the connection between the fields of translation studies and marketing. Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
    DOI/handle
    http://dx.doi.org/10.1080/0907676X.2017.1287204
    http://hdl.handle.net/10576/17484
    Collections
    • English Literature & Linguistics [‎107‎ items ]

    entitlement


    Qatar University Digital Hub is a digital collection operated and maintained by the Qatar University Library and supported by the ITS department

    Contact Us | Send Feedback
    Contact Us | Send Feedback | QU

     

     

    Home

    Submit your QU affiliated work

    Browse

    All of Digital Hub
      Communities & Collections Publication Date Author Title Subject Type Language Publisher
    This Collection
      Publication Date Author Title Subject Type Language Publisher

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Qatar University Digital Hub is a digital collection operated and maintained by the Qatar University Library and supported by the ITS department

    Contact Us | Send Feedback
    Contact Us | Send Feedback | QU

     

     

    Video