المعاني الثواني عند عبد القاهر الجرجاني من خلال : الكناية والاستعارة والتمثيل
المؤلف | Al Qahtani, Taher Abdul Rahman [طاهر القحطاني] |
تاريخ الإتاحة | 2009-11-25T13:35:08Z |
تاريخ النشر | 2000 |
اسم المنشور | Journal of the College of Humanities and Social Sciences |
الاقتباس | Journal of the College of Humanities and Social Sciences, 2000, No. 23, Pages 441-474. |
الملخص | يتضمن هذا البحث مفهوم المعاني الثواني عند عبد القادر الجرجاني، وتطبيقها على الاستعارة والكناية والتمثيل. وهذه المعاني يقصد بها المعاني البلاغية، وتدرك من خلال المعاني اللغوية أو المعاني الأول كما أسماها عبد القاهر. فإذا قلت مثلا: رأيت الأسد وأنت لا تريد الرجل الشجاع، فليسي في اللفظ معنى ثاني، لأن اللفظ استعمل في معناه الحقيقي. أما إذا أردت الرجل الشجاع، فإن اللفظ بجانب المعنى الحقيقي يدل على معنى ثاني هو الاستعارة. وما ينطبق على الاستعارة ينطبق على الكناية، فإذا قلت: فلان كثير الرماد وأنت لا تقصد أنه مضياف فليس في اللفظ معنى ثاني. أما إذا أردت أنه مضياف فإن اللفظ يدل على المعنى الثاني الذي يعني الكناية، وهكذا ما ينطبق على الكناية ينطبق على التمثيل. وعلى هذا فالدلالة الأولى للفظ عند عبد القاهر دلالة لغوية، أما الدلالة الثانية فهي دلالة بلاغية وهي شرط من شروط البلاغة في نظر عبد القاهر وبدونها لا يكون هناك بلاغة. وقد تم تطبيق المعاني الثواني عبد القاهر أولاً على الكناية بأقسامها، وثانياً على الاستعارة بأنواعها، وثالثا على التشبيه التمثيلي والاستعارة التمثيلية معا. والخلاصة مهما يكن من رأي عبد القاهر في المعاني الثواني، فقد بين البحث أنها ظاهرة بلاغية تشمل الكثير من المباحث البلاغية كالمجاز وأساليب الجمل الخبرية والإنشائية، وأحوال المسند والمسند إليه، وبعض مصطلحات البديع المعنوية واللفظية؛ إلا أن أبرزها عند عبد القاهر تكمن في الكناية والاستعارة والتمثيل |
اللغة | ar |
الناشر | Qatar University |
الموضوع | Arabic Language اللغة العربية |
العنوان البديل | Abdul Qader Al Jirjani's Notion of Meaning through Metaphor, Metonomy and Personification |
النوع | Article |
الصفحات | 441-474 |
رقم العدد | 23 |
الملخص البديل | This research includes the concept of secondary meanings in Abd Al Qahir Jirjani's work and its application to metaphor, metonymy and simile. What is meant by secondary meanings or signification is rhetorical meanings as Jirjani put it. For instrance, if you say "I saw a lion", while not referring to a brave man, then there is no secondary meaning involved here. That is because the word/term is used in its exact, implicit meaning. But if you were referring to "a brave manff, then the word, besides its true meaning, connotes a secondary meaning by way of metaphor. What applies to metaphors applies to metonymy as well. If you say that someone's house has plenty of "ashes" in it, not meaning, however, that the person is "hospitable", them the word does not possess a secondary meaning. However, if you meant that the person in question is "hospitable", the word indicates the secondary meaning. This is metonymy. Thus, what applies to metonymy applies to simile. According to Al Jirjani, the basic use of a word is linguistic, while its rhetorical use is eloquence. In his view the latter constitutes one of the determining conditions of rhetoric without which there would be no eloquence. Al Jirjani's secondary meanings are applied first to the sections of metonymy, then to metaphors of all types, and finally to both simile and metaphor. To sum up, whatsoever Al Jirj an's point was, the research shows that secondary meanings constitute an eloquent phenomenon embracing a wide range of topics like figurative expressions, phraseology, styles of sentence, subject/predicate, and literal and figurative terminology. To Al Jirjani, however, the most prominent of these were metonymy, metaphors and simile. |