Urdu in Devanagari: Shifting orthographic practices and Muslim identity in Delhi

QSpace/Manakin Repository

Urdu in Devanagari: Shifting orthographic practices and Muslim identity in Delhi

Show full item record


Title: Urdu in Devanagari: Shifting orthographic practices and Muslim identity in Delhi
Author: Rizwan, Ahmad
Abstract: In sociolinguistics, Urdu and Hindi are considered to be textbook examples of digraphia—a linguistic situation in which varieties of the same language are written in different scripts. Urdu has traditionally been written in the Arabic script, whereas Hindi is written in Devanagari. Analyzing the recent orthographic practice of writing Urdu in Devanagari, this article challenges the traditional ideology that the choice of script is crucial in differentiating Urdu and Hindi. Based on written data, interviews, and ethnographic observations, I show that Muslims no longer view the Arabic script as a necessary element of Urdu, nor do they see Devanagari as completely antithetical to their identity. I demonstrate that using the strategies of phonetic and orthographic transliteration, Muslims are making Urdu-in-Devanagari different from Hindi, although the difference is much more subtle. My data further shows that the very structure of a writing system is in part socially constituted
URI: http://hdl.handle.net/10576/10736
Date: 2011-06

Files in this item

Files Size Format View
Ahmad 2011 Urdu in Devanagari.pdf 477.8Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search QSpace


Advanced Search

Browse

My Account