Show simple item record

AuthorAnweigi, Lamyia
AuthorAbidia, Randa
AuthorAbdel-Rahman, Manar E.
AuthorShami, Rula
AuthorTamer, Abeer
AuthorHamdan, Nader
AuthorKhalid, Rana
AuthorAl-Abdulqader, Reem
AuthorAl-Mansoori, Alghalia
AuthorNaceur, Iheb Ben
AuthorFakhroo, Al-Maha
AuthorAl-Najdi, Shahd
AuthorTamimi, Faleh
AuthorAltigani, Shiraz
Available date2025-07-29T08:51:50Z
Publication Date2025-10
Publication NameInternational Dental Journal
Identifierhttp://dx.doi.org/10.1016/j.identj.2025.100865
CitationAltigani, S., Anweigi, L., Abidia, R., Abdel-Rahman, M. E., Shami, R., Tamer, A., ... & Tamimi, F. (2025). Arabic Translation and Validation of the Adult Oral Health Standard Set Questionnaire. International Dental Journal, 75(5), 100865.‏
ISSN0020-6539
URIhttps://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0020653925001546
URIhttp://hdl.handle.net/10576/66659
AbstractIntroductionThe Adult Oral Health Standard Set (AOHSS) questionnaire was developed by the International Dental Federation (FDI) and the Oral Adult Health Working Group (OHWG) for oral health assessment in clinical settings, research and population health surveillance. The AOHSS comprises clinical-reported outcome measures (CROMs) and patient-reported outcome measures (PROMs), including demographics, oral health and oral function, record of pain, oral hygiene practices and treatment cost. This survey was developed in the English language; it has been tested in European populations and translated to other languages such as French. However, an Arabic translation would be needed to apply it for clinical and population-based research on oral health in the Arab world. This study aimed to translate and validate the PROMs section of the AOHSS questionnaire into Arabic. MethodsThe AOHSS questionnaire was translated into Arabic according to the guidelines of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcome Research (ISPOR), through a process that included forward translation, backward translation, expert committee consensus and cognitive debriefing. The questionnaire’s test–retest reliability was assessed using the intra-class correlation coefficient (ICC) at a 2-week interval on a convenience sample of 30 subjects. Internal consistency was assessed using Cronbach alpha. Construct validity of the final Arabic version was examined against the validated Arabic Oral Health Assessment WHO questionnaire on 100 participants from different Arab nationalities. The participants completed both questionnaires, and the results were compared using Spearman’s rho correlation coefficient. ResultsThe test–retest reliability assessment for the Arabic version of the AOHSS presented an average ICC of 0.83 (95% CI of 0.68-0.92), indicating excellent agreement. Cronbach’s alpha coefficient was 0.75, indicating satisfactory internal consistency. For construct validity, Spearman’s rho correlation coefficient ranged from 0.14 to 0.90, indicating a statistically significant correlation with the WHO questionnaire. ConclusionsThe Arabic version of the AOHSS is good for reliability, internal consistency and validity.
SponsorThis work was supported by Qatar University, Doha, Qatar.
Languageen
PublisherElsevier
SubjectOral health
Patient
Care
Quality of life
Outcome measure
Patient outcome
TitleArabic Translation and Validation of the Adult Oral Health Standard Set Questionnaire
TypeArticle
Issue Number5
Volume Number75
Open Access user License http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
ESSN1875-595X
dc.accessType Full Text


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record