• English
    • العربية
  • English
  • تسجيل الدخول
  • جامعة قطر
  • مكتبة جامعة قطر
  •  الصفحة الرئيسية
  • الوحدات والمجموعات
عرض التسجيلة 
  •   مركز المجموعات الرقمية لجامعة قطر
  • المستودع الرقمي لجامعة قطر
  • أكاديمية
  • مساهمة أعضاء هيئة التدريس
  • كلية الآداب والعلوم
  • الأدب الإنجليزي واللسانيات
  • عرض التسجيلة
  • مركز المجموعات الرقمية لجامعة قطر
  • المستودع الرقمي لجامعة قطر
  • أكاديمية
  • مساهمة أعضاء هيئة التدريس
  • كلية الآداب والعلوم
  • الأدب الإنجليزي واللسانيات
  • عرض التسجيلة
  •      
  •  
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Expatriate languages in Kuwait: Tension between public and private domains

    Thumbnail
    التاريخ
    2016
    المؤلف
    AHMAD, RIZWAN
    البيانات الوصفية
    عرض كامل للتسجيلة
    الملخص
    Following the rise of oil-based economies after the 1950s, the six Gulf Cooperation Council (GCC) countries became extremely attractive to workers from other Arab countries and beyond. Initially, Arabs were a majority in the expatriate workforce but were gradually outnumbered by Asians. Consequently, the GCC countries, which were monolingual in Arabic, became multilingual, with Urdu, Malayalam, Tagalog, Hindi, Singhalese, and Bengali used widely by expatriates, in addition to Arabic and English. Based on an analysis of data collected in Kuwait between 2008 and 2011 combined with ethnographic observations, this paper corroborates findings of previous research that there is often a gulf between the official language policies and actual practices. I further show that language policies at the top are not monolithic either. In Kuwait, there was a disjoint in the use of expatriate languages on two levels: between government institutions dealing with religious matters and other departments; and between government and private business institutions in general. Driven primarily by the Islamic faith, which is not predicated upon linguistic identity, the Religious Affairs Ministry utilized expatriate languages, whereas other government bodies responded to the perceived threat to Arab identity by enforcing Arabic-only policies in public institutions. Private businesses, guided by commercial interests, used expatriate languages freely to reach out to their clients. 2016 Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
    DOI/handle
    http://dx.doi.org/10.1080/21534764.2016.1192767
    http://hdl.handle.net/10576/18537
    المجموعات
    • الأدب الإنجليزي واللسانيات [‎107‎ items ]

    entitlement


    مركز المجموعات الرقمية لجامعة قطر هو مكتبة رقمية تديرها مكتبة جامعة قطر بدعم من إدارة تقنية المعلومات

    اتصل بنا | ارسل ملاحظاتك
    اتصل بنا | ارسل ملاحظاتك | جامعة قطر

     

     

    الصفحة الرئيسية

    أرسل عملك التابع لجامعة قطر

    تصفح

    محتويات مركز المجموعات الرقمية
      الوحدات والمجموعات تاريخ النشر المؤلف العناوين الموضوع النوع اللغة الناشر
    هذه المجموعة
      تاريخ النشر المؤلف العناوين الموضوع النوع اللغة الناشر

    حسابي

    تسجيل الدخول

    إحصائيات

    عرض إحصائيات الاستخدام

    مركز المجموعات الرقمية لجامعة قطر هو مكتبة رقمية تديرها مكتبة جامعة قطر بدعم من إدارة تقنية المعلومات

    اتصل بنا | ارسل ملاحظاتك
    اتصل بنا | ارسل ملاحظاتك | جامعة قطر

     

     

    Video